miércoles, 27 de febrero de 2008

Tu trabajo es tuyo

¡Hola a todos!
Estaba pensando en los no pocos obstáculos que tuve que esquivar para poder dedicarme a lo que me gusta. Como futura filóloga, al igual de los muchos que nos visitais, tuve que escuchar cosas como “esa carrera no tiene salida”, “tú no sirves para estudiar, a la primera que suspendas te quitamos de la universidad”, “mira a tu tía que sacó la carrera que quieres hacer y no encuentra trabajo”, “es mejor ser arquitecto, médico o abogado”, “un electricista gana el triple que un profesor”, “no te va a dar de comer”, etc.
¿Alguien se siente identificado? Sólo teneis que pensar una cosa: vuestro trabajo es algo que va a ocupar una gran parte de vuestra vida y es mejor tener una vida feliz ¿no?
Con respecto a las salidas, os pongo aquí las salidas profesionales de Filología Hispánica:

LICENCIATURA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

Salidas profesionales:

1. Sector privado:


1.1. Medios de comunicación.
Redacción.
Corrección de textos.
Asesoría de redacción.
Doblajes.
Traducción.
Colaboración en redacción.
Colaboración en el servicio de publicaciones.

1.2. Editoriales.
Crítica literaria y textual.
Corrección de textos.
Traducción de textos y documentos.
Análisis lingüística.
Corrector de estilo.

1.3. Empresas documentación y archivo
Gestión y organización de bibliotecas y archivos.
Gestión de centros de documentación.


2. Ejercicio libre:
2.1. Traductor/a, corrector/a.

3. Investigación, Desenvolvimiento e Innovación (+I+D+I):
3.1. Centros públicos de I+D+I.

4. Docencia pública/privada:
4.1. No universitaria (BAC, EOI, ESO, FPE, FPO, etc.).
4.2. Universitaria.

10 comentarios:

Locksley dijo...

¡Hola!:
Para que después digan que Filología no tiene salidas...Muy bien Patti, revindicando lo nuestro :D Yo tb me siento identificada con algunas de las cosas que has puesto, pero por suerte mis padres siempre han dejado que escoga lo que quiero hacer con mi vida. De hecho, mi madre quería que fuera bibliotecaria, jiji.
¡¡Buenas tardes!!

Vacristel dijo...

¡¡¡Hola!!! ¡Me ha encantado el artículo, Patri! Y sí que me siento un poco identificada, sí...

Me encanta la imagen.

Un saludo:

Bea Sacco

Thamara dijo...

La filología tiene salida, más incluso que traducción, porque mucho tira la gente hacia esa carrera pero luego a los que contratan es a los filólogos, porque somos los que conocemos la lengua de verdad.

Anónimo dijo...

A "conocer la lengua de verdad" habrán llegado unos pocos que todos conocemos y estudiamos. Los demás no podremos más que llegar a saber lo que otros han dicho
Locksley ha conjugado el verbo "escoger" de un modo impropio de una estudiante de Filología (primer comentario).

Más humildad, recordad a Maese Pedro en el Qujote:
"llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectación es mala".

Locksley dijo...

¡¡Hola!!:
Soy estudiante de Filología Hispánica y he cometido una falta de ortografía. Realmente lo siento, pero intento corregir mis errores.
Por otra parte, lo de la humildad también es aplicable a ti porque no todas las personas que comentan en este blog son estudiantes de Filología Hispánica, y mira tú por donde Thamara es una de ellas.
Por otra parte, me gustaría que me explicaras dónde está la falta de modestia...
¡Gracias por tus comentarios!

Anónimo dijo...

Locksley:
alquien que emplea un plural inclusivo en tal afirmación ("somos los que conocemos la lengua de verdad")

1- se identifica como -no diré filóloga- estudiante de Filología, cualquiera que sea la especialidad.
2- es susceptible de réplica.

No consideres ataque lo que no pretende ser más que una apreciación. Seguiré buscando la humildad (¿perdida?) mientras os leo con regocijo.

Gracias por los consejos.

Locksley dijo...

Anónimo:
Como tú no pretendía dar ningún consejo, sólo expresar mi punto de vista (con faltas de ortografía, por lo que pido disculpas de nuevo) y no lo considero ningún ataque. Siento si mi comentario puede sonar cortante.
Realmente agradezco que me corrijas. Pero sigo sin ver esa falta de humildad. Quizá se deba a diferentes interpretaciones del texto.
Y por si no ha quedado claro: tus comentarios son bien recibidos aquí.
¡Buenas noches!

Anónimo dijo...

¿"Comentario suprimido"? ¿Es que ahora opera la censura en esta "revista"? Y eso que aceptábais las críticas, que ese era el único modo de aprender... cuanta incoherencia para tan poco espacio. Un saludo.

Patri dijo...

De censura nada. Aquí se han suprimido comentarios por errores técnicos y de momento no se ha suprimido ninguno de algún visitante. Eran nuestros.

Anónimo dijo...

Muchas gracias por la aclaración Patri, la verdad es que me alegro de recibir esa respuesta. ¡Ánimo a todas!